Sunday, October 2, 2022
HomeLanguage Learning45 Spanish Slang Phrases for Buddy: When Amigo Simply Isn’t Sufficient

45 Spanish Slang Phrases for Buddy: When Amigo Simply Isn’t Sufficient

Do you know that there are over 100+ methods to say buddy in Spanish? 

That’s a complete lot of compadres (good associates)!

Let’s take a fast have a look at my favourite 45 Spanish slang phrases to get you began on referring to your amigos (associates), from A to Z.

1. alero

The place it’s used: Honduras, El Salvador and Guatemala

Though alero actually means roof eaves, it’s mostly utilized in these three nations to check with a buddy or good buddy, relying on the context.

Rodolfo es un buen alero. (Rodolfo is an effective buddy.)

2. amigazo

The place it’s used: Latin America

Just like amigo (buddy), the phrase amigazo, can also be an off-the-cuff reference to a buddy, pal or shut buddy.

Nonetheless, you wouldn’t wish to use this phrase in Chile, the place it usually means dangerous firm.

Antonio, sos un amigazo. (Antonio, you’re an amazing buddy.)

3. acere/asere

The place it’s used: Cuba

Originating from the African-Efik language, that is the most well-liked phrase utilized in Cuba to check with a buddy or buddy. It’s additionally utilized by males to check with different males.

Asere, ¿qué bolá? (What’s up, buddy?)

4. boludo

The place it’s used: Argentina

Regardless that the phrase boludo (fool) or (jerk) and it’s shorter kinds, bolú/bolu, can have totally different meanings, it’s very often used if you wish to get your buddy’s consideration.

It must also be famous that this phrase can have unfavourable connotations and may solely be utilized in context together with your closest associates.

¡Qué quilombo, boludo! (What a large number, dude!)

5. bro/bróder

The place it’s used: Latin America

American English has had a major affect on the way in which folks converse Spanish slang in Latin America.

Nice examples are the phrases bro/bróder (bro), which we’ve accepted as our personal.

¿Qué pasó, bróder? (What’s up, bro?)

6. cabrón/cabro

The place it’s used: Chile, Costa Rica, Mexico, Spain, Honduras, Nicaragua, Guatemala and El Salvador

The phrase cabrón (bastard), is wildly well-liked amongst Spanish learners as a result of it’s harshly used to explain an as*gap or bastard.

Although, in a number of Spanish-speaking nations, it’s completely regular to check with this phrase when referencing your buddy.

The brief type cabro (goat) is especially utilized in Chile and Costa Rica.

¿Qué pasa, cabrón? ¿Cómo te trata la vida? (What’s up, buddy? How’s life treating you?)

7. cachanchán/canchanchán

The place it’s used: The Dominican Republic

The phrase cachanchán roughly interprets to toady or subordinate in Spanish, and that’s precisely how they use it in Cuba.

Nonetheless, in case you go to the Dominican Republic, a cachanchán (or, reasonably, canchanchán, as they pronounce it) refers to an excellent buddy.

Ahí viene mi canchanchán, Peralta. (Right here comes my good buddy, Peralta.)

8. camarada

The place it’s used: Latin America and Spain

The phrase camarada (comrade), can be utilized virtually in each Spanish-speaking nation to check with your pals and buddies, informally.

¿Qué hubo, camarada? (What’s up, pal?)

9. carnal

The place it’s used: Argentina, Mexico, Venezuela, Guatemala, El Salvador and Nicaragua

Carnal comes from the phrase carne (meat, flesh), and it’s used to check with very shut associates.

The phrase carnal will also be used with members of the family (the expression “flesh of my flesh” involves thoughts), so a carnal is somebody you’d take into account household.

Sos mi carnal, Mario. (You’re household, Mario.)

10. causa

The place it’s used: Peru

There are two foremost theories as to the place the phrase causa, with the informal that means of buddy or buddy, comes from.

On the one hand, causa formally interprets to lawsuit, which might clarify why in some components of Peru this phrase additionally refers to thieves.

Alternatively, some folks suppose it comes from the English phrase cousin.

Regardless of the case, causa may be very generally used to check with your buddy or buddy, so ensure you use it in case you ever meet a Peruvian!

¡Habla, causa! (Hello there, buddy!)

11. chamo/chamito

The place it’s used: Venezuela

Venezuelans use chamo when speaking about kids and youngsters, however additionally they use this phrase to check with their buddies.

¿Qué hubo, chamo? (What’s up, buddy?)

12. che

The place it’s used: Argentina

There are only a few phrases extra Argentinian than the phrase che.

You should use it to check with your closest associates, your buddies and your colleagues.

This multipurpose phrase is so Argentinian that it means Argentinian individual in nations resembling Mexico and Chile.

Hey, che. ¿Qué hacés acá? (Hey, buddy. What are you doing right here?)

13. chero

The place it’s used: El Salvador and Honduras

Chero comes from the French language phrase, cher (expensive, beloved), and it’s used to check with your shut associates.

Siempre la paso bien con mis cheros. (I all the time have enjoyable with my associates.)

14. chochera/choche

The place it’s used: Peru

The phrases Chochera (chauffeur or witchcraft), and its brief type choche (automobile or driver), as you possibly can see, can have two very totally different meanings.

How that phrase got here to imply buddy in Peruvian Spanish is one thing I can’t perceive, nevertheless it does.

Pedrito es mi choche desde que teníamos seis años. (Pedrito has been my buddy since we have been six.) 

15. cobio

The place it’s used: Cuba

There’s not a lot info obtainable about this phrase, however all sources agree that it means accomplice/affiliate and it’s used on the island to check with your pals.

¿Qué bolá, cobio? (How are you doing, buddy?)

16. colega

The place it’s used: Spain

By definition, a colega is a classmate or colleague, nevertheless it’s informally used to check with your buddy.

Vamos a tomarnos una copas con mi colega, Paco. (Let’s go have some drinks with my buddy, Paco.)

17. compadre

The place it’s used: Latin America (quite common in Mexico)

Compadre describes the connection between somebody’s father and godfather (a literal translation from Latin may very well be co-father.)

Nonetheless, native Mexican audio system use this phrase to check with their finest mates or good associates.

¿Qué onda, compadre? ¿Por qué tan triste? (What’s up, mate? Why so unhappy?)

18. compañero/compa/compi

The place it’s used: Mexico, Nicaragua, Guatemala, Argentina, Costa Rica and Honduras

Each native Spanish speaker will perceive the phrase compañero or any of its brief kinds.

It formally interprets to (accomplice or companion), nevertheless it will also be used to check with your buddies/buddies, as nicely.

In the event you’re in Spain although, keep away from utilizing the longer and shorter kinds, since they are often taken out of context in some areas.)

Mi cõmpanero Luis está por llegar. (My buddy Luis is about to reach.)

19. compinche

The place it’s used: Latin America and Spain

The phrase compinche interprets, and is used informally, to check with your buddies or buddies.

¿Qué pasó, compinche? (What’s up, buddy?)

20. cuaderno

The place it’s used: Mexico

If somebody from Mexico tells you they’re assembly their cuadernos (notebooks) within the night, don’t suppose they’ve gone loopy. Cuaderno is definitely a very fashionable option to check with a buddy in that nation.

Juan y Marco son mis cuadernos. (Juan and Marco are my associates.)

21. cuadro

The place it’s used: Colombia

Many individuals on this planet have cuadros (tables), however solely Colombians will name their bros, buddies and associates.

¿Quiubo, cuadro? (What’s up, bro?)

22. cuate

The place it’s used: Mexico, Paraguay, Puerto Rico, Guatemala, El Salvador, Honduras, Bolivia and Venezuela

Cuate fairly actually interprets to buddy or dude.

Nonetheless, it will also be used to check with folks you don’t know or are simply acquaintances.

Vendrá con un cuate mañana. (He’ll include a buddy tomorrow.)

23. cúmbila

The place it’s used: Cuba

Cúmbila is one other Cuban phrase of African origin.

It comes from the time period camba (buddy), and it’s used to check with your buddies.

 Gracias, cúmbila. (Thanks, buddy.)

24. fren

The place it’s used: Panama

The phrase fren is sort of solely utilized in Panama, and it means—you’ve guessed it—buddy.

Es mi fren desde 2015. (She’s been my buddy since 2015.)

25. gomía

The place it’s used: Argentina

Gomía is an anagram that outcomes from transposing the phrase amigo.

Not surprisingly, it’s one other phrase you should utilize casually to check with your pals.

¡Ese es mi gomía! (That’s my man!)

26. güey

The place it’s used: Mexico

Because of Mexican TV reveals and telenovelas, each Spanish speaker is aware of the phrase güey, and now you do, too!

It initially comes from the phrase buey (ox), so it’s no shock it will also be used with the that means of (foolish or clumsy).

Moreover, it may be used to check with anybody you don’t know very nicely (just like the English phrase dude) and even to a buddy, relying on the context.

¡Órale, güey! (Come on, dude!)

27. huevón

The place it’s used: Chile and Peru (much less often in Venezuela)

The phrase huevón and all its totally different kinds—weón/weon/gained/güevón/güebón—actually interprets to huge egg.

Informally, it may be used to explain somebody who’s lazy, or a moron or silly, nevertheless it will also be used jokingly to check with your buddies. It additionally has a that means very near the English dude or man.

Hola, huevón. ¿Cómo estái? (Hey, buddy. How are you?)

28. íntimo

The place it’s used: Latin América and Spain

The phrase íntimo is an adjective meaning intimate/shut.

Íntimo usually seems within the collocation amigo íntimo shut buddy.

This collocation is commonly lowered to simply the adjective, which is used to check with your closest associates.

Antonio es mi íntimo, mi hermano. (Antonio is my shut buddy, my brother.)

29. llave

The place it’s used: Colombia, Ecuador, Venezuela

Llave fairly actually interprets to key in Spanish. Sure, the factor you utilize to open doorways.

It’s stated, that if somebody calls you their llave, they’ve opened themselves to you and accepted you as their buddy.

Todo bien, mi llave. (No downside, my buddy.)

30. mae

The place it’s used: Costa Rica

The phrase mae is to Costa Rica as güey is to Mexico.

In different phrases, you should utilize mae to check with each associates and buddies, and folks you don’t even know. Context is vital!

¿Cómo estás, mae? (The way you doin’, bud?)

31. mano/manito

The place it’s used: Latin America

The phrases mano (hand) and manito (little hand), are the shortened types of the phrase, hermano (brother), and are used to casually and informally describe a buddy or bro.

Regardless that you’ll hear these phrases all all through Latin America, the kinds mano and manito are particularly widespread in Guatemala, Nicaragua, Mexico, Bolivia, the Dominican Republic and Panama.

¿Qué hubo, manito? (What’s up, bro?)

32. ñaño

The place it’s used: Peru, Ecuador, Bolivia and a few components of Argentina

By definition, this phrase means yr.

Nonetheless, it’s additionally used to outline a detailed buddy in some nations, just like the context and utilization of the phrase bróder (bro).

¿Qué tal, ñaño? (What’s up, bro?)

33. pana

The place it’s used: Ecuador, Puerto Rico, Venezuela, the Dominican Republic, Mexico, Panama, Honduras and Nicaragua

There are a number of theories in regards to the origin of the phrase pana (corduroy), however the one I like probably the most is that it comes from the indigenous phrase panaca (household).

For that reason, the phrase pana is generally solely used together with your deepest and closest, soul associates.

Juanito, sos mi pana del alma. (Juanito, you’re my soul mate.) 

34. panadería

The place it’s used: Venezuela

In Venezuela, a panadería (bakery) isn’t solely a spot the place you should purchase bread and pastries. It’s additionally a spot the place you possibly can meet your pals for a espresso or a chunk of cake.

Due to this, the time period began to affiliate with the slang time period associates/friendship within the ’50s, and it’s saved its that means till at the moment.

¡Gracias a toda mi panadería! (Because of all my associates!)

35. parcero/parce

The place it’s used: Colombia and Ecuador

The phrases parcero (landlord) and parce come from the Portuguese phrase parceiro (accomplice).

It’s usually used to check with your pals and acquaintances, nevertheless it will also be used to speak about folks from the identical area/nation (compatriot/fellow countryman).

¿Quiubo, parce? (What’s up, buddy?) 

36. pata

The place it’s used: Bolivia, Cuba, Peru and Chile

The definition of a pata oddly interprets to leg and paw, however in these 4 nations, it refers to a detailed buddy or a buddy, relying on the context.

Carola es mi pata del alma. (Carola is my finest buddy/my soul mate).

37. pez

The place it’s used: Colombia

You most likely know pez means fish in Spanish.

Nonetheless, in Colombia, folks use this phrase to check with their associates and buddies informally (particularly in the event that they don’t know their identify).

¿Todo bien, mi pez? (Is every thing alright, buddy?)

38. pibe

The place it’s used: Uruguay (much less often in Argentina and Paraguay)

Regardless that this phrase can be utilized in some nations to check with youngsters, folks in Uruguay additionally use it to speak about/to their shut associates.

Vamos a festejar con mi pibes. (Let’s have fun with my associates.)

39. primo

The place it’s used: Mexico, Venezuela (West), the Dominican Republic and Costa Rica 

Primo means cousin in Spanish. By calling somebody your primo, you’re letting them know they’re your dearest buddy, and a part of your loved ones.

¿Cómo ‘tá la cosa, primo? (How’s every thing going, expensive buddy?)

40. socio

The place it’s used: Peru and Colombia (much less often in Cuba, Ecuador and Argentina)

The phrase socio refers to a accomplice or enterprise affiliate, nevertheless it’s additionally used to check with your shut associates in nations like Peru and Colombia.

Hola, socio. ¿Cómo estás? (Hey, buddy. How are you?)

41. tío

The place it’s used: Spain

Tío interprets to (uncle) in Spanish, however in case you go to Spain, you’ll primarily hear this phrase when individuals are referring to their mates.

It will also be used to check with a man normally, identical to Mexico’s güey.

Mi tío no sabe de lo que habla. (My mate doesn’t know what he’s speaking about.)

42. tronco/tron

The place it’s used: Spain

tronco is a tree trunk and tron is a log, however in Spain, it refers to an excellent buddy.

It’s very often incorrectly related to lower-class folks, however all kids use it.

It will also be used to check with your boyfriend/girlfriend, however some folks could inform you it sounds a bit distasteful, so keep away from utilizing it on this context in case you can.

Mi tronca está de camino. (My good buddy is on her approach.)

43. valedor/vale

The place it’s used: Colombia and Venezuela 

Merely put, a valedor is an individual that’s worthy.

It’s potential, that due to this motive, a buddy(s) are known as a valedor(es) or vale(s) in these two nations.

Mi valedor, ¿cómo estás? (My buddy, how are you?)

44. viejo

The place it’s used: Costa Rica, Argentina 

The phrase viejo (previous), will also be an off-the-cuff option to check with somebody’s dad.

It could additionally imply bro or buddy in Costa Rica and a few components of Argentina, though virtually each native Spanish speaker will perceive you’re referring to a buddy or acquaintance in case you use this phrase anyplace else.

Viejo, no hables paja. (Bro, don’t speak nonsense.)

45. yunta

The place it’s used: Argentina, Cuba, Uruguay, Paraguay, Nicaragua, Peru, Chile and Bolivia

The phrase yunta is translated into English as yoke and/or workforce, however in South America it’s used to check with a trusted buddy.

Ana es mi yunta. (Ana is my trusted buddy.)


So, there you’ve gotten it, my high listing of 45 slang phrases to name your pals in Spanish.

They could not all be utilized in each Spanish-speaking nation, however now you know the way to check with all of your amigos (associates) through the use of the right time period and context.

Keep curious, cheros (associates), and as all the time, glad Spanish studying!



Please enter your comment!
Please enter your name here

Most Popular

Recent Comments